Vinte e Oito Mansões Lunares: Astronomia e Espiritualidade na Antiga China e Japão

Também conhecidas como 28 Lojas Lunares oriundas do Taoísmo, são as 28 constelações da astronomia chinesa (constelações que dividem a eclíptica em 28 posições) ligadas às 28 divindades das mandalas Shingon e Tendai, também se relacionam às estrelas da Ursa Maior e Estrela Polar (relacionado à Myōken Bosatsu no Japão). Vamos conhecer esses corpos astronômicos que se relacionam enquanto símbolos aos Cinco Planetas, ao Sol, à Lua, e aos Nove Luminares.

Conteúdo

DEIDADES CELESTIAIS: A ORIGEM DAS 28 MANSÕES

As Vinte e Oito Mansões Lunares são um agrupamento astrológico com origem na Índia antiga, que se refere a 27 ou 28 pontos pelos quais a lua passa em suas fases mensais/anuais e as constelações de estrelas associadas encontradas no fundo cósmico. Cada um desses pontos (constelações) está associado a uma divindade, embora a associação ponto-divindade varie entre as nações e seitas. Um grupo semelhante de 28 foi desenvolvido de forma independente na China. Os chineses fundiram seu sistema com o da Índia após a introdução do budismo na China por volta dos séculos I e II dC. Ao contrário da Índia, o agrupamento na China sempre foi 28. É o sistema chinês que foi importado pelos japoneses. As vinte e oito nakṣatras, ou constelações, são divididas em Quatro Mansões de Sete cada, referidas ao Leste, ou Primavera; Sul, ou verão; Oeste, ou outono; e Norte, ou inverno. Os nomes dos meses derivados deles diferem ligeiramente na forma. No Leste temos: 角 Citrā, 亢 Niṣṭyā (ou Svāti), 氏 Viśākhā, 房 Anurādhā, 心 Rohiṇī, Jyeṣṭhaghnī (ou Jyesthā), 尾 Mūlabarhaṇī (ou Mūla), 箕 Pūrva-Aṣādha. No Norte temos: 斗 Uttara-Aṣāḍhā, 牛 Abhijit, 女 Śravaṇā, 盧 Śraviṣṭha (ou Dhaniṣṭhā) 危 Śatabhiṣā, 室 Pūrva-Proṣṭhapada, 壁 Uttara-Proṣṭhapada. No Oeste temos: 奎 Revatī, 婁 Aśvayuj (ou Aśvinī), 胃 Apabharaṇī (ou Bharaṇī), 昴 Kṛttikā, 畢 Rohiṇī, 觜 Invakā (ou Mṛgaśiras), 參 Bāhu (ou Ārdrā). E por fim, no Sul temo: 井 Punarvasu, 鬼 Tiṣya (ou Puṣya), 柳 Aśleṣā, 星 Maghā, 張 Pūrva-Phalgunī, 翼 Uttara-Phalgunī, 軫 Hastā; totalizando vinte e oito constelações ou asterismos.

Diz Derek Walters (2009):

“A inclusão das 28 Lojas Lunares permitiu grande precisão na regulação do calendário. Praticamente todas as civilizações antigas em todo o mundo estavam cientes da necessidade ocasional de adicionar um mês intercalar para fazer as estações se alinharem com cada ano específico. Mas o calendário lunar chinês, baseado nas 28 mansões lunares, era mais preciso do que o de outras nações – permitia aos chineses determinar com antecedência e com maior precisão quando um 13º mês era necessário”.

WALTERS, Derek. City Univ. of Hong Kong, 2009, Role of the Twenty-eight Xiu [宿] in Feng Shui.

As 28 Lojas Lunares, ou 28 Mansões Lunares (como são frequentemente chamadas em português), são divididas em quatro grupos, cada um formado por sete constelações. Os quatro grupos representam as quatro direções cardeais (norte, sul, leste, oeste). Cada aglomerado está associado a um dos Quatro Animais Simbólicos Guardiães das Direções Celestiais da China (Tartaruga Negra, Faisão Vermelho, Dragão Azul, Tigre Branco), uma divindade guardiã budista (os Quatro Reis Celestiais Guardando as Quatro Direções), uma estação, uma cor e vários outros atributos. Essas associações e atributos são apresentados a seguir.

Se você quiser saber mais sobre os símbolos da metafísica chinesa acesse: https://shinjigenkan.com.br/principios-fundamentais-das-cinco-artes-chinesas/

No Japão, as 28 divindades das 28 Lojas Lunares são frequentemente representadas na Mandala da Ursa Maior (Hokuto Mandara 北斗 曼荼羅) e na Mandala Estelar (Hoshi Mandara 星 曼荼羅) das seitas esotéricas japonesas. A grande complexidade da astronomia asiática e da cosmologia budista fica ainda mais complicada, pois não existe um padrão único para classificar e deificar os corpos celestes. Aqui apresentamos uma breve história das 28 constelações na China e seu uso posterior na adoração de estrelas no Japão. Isso é seguido por uma longa revisão dos agrupamentos mais comuns da matriz 4 X 7 = 28 no Japão. Este relatório conclui com um guia para a deificação de outras estrelas e planetas importantes, incluindo as Sete Estrelas da Ursa Maior, as Nove Luminares e a Estrela Polar (também conhecida como Myōken Bosatsu). Ao todo, cerca de 60 divindades e mais de 100 imagens são apresentadas.

constellations1 Shinjigenkan Brasil
constellations2 Shinjigenkan Brasil
Cartografia estelar chinesa

PAPEL DOS 28 XIU NA ANTIGA CHINA

A montagem completa dos 28 Xiu ocorreu em algum momento no final do período Zhou da China ou no início do período Han (em algum momento entre o terceiro ao primeiro século AEC). O céu foi dividido em três Fortalezas e Vinte e Oito Mansões (Xiu). As Três Fortalezas são: a Fortaleza Púrpura Proibida, a Fortaleza do Palácio Supremo e a Fortaleza do Mercado Sagrado. As 28 Mansões são as regiões próximas à eclíptica. Diz Derek Walters, um especialista em astrologia chinesa e Feng Shui (風水 – lit. água e vento, a geomancia chinesa):

chart8 1 Shinjigenkan Brasil

“Cada Mansão Lunar pertence a um dos quatro grandes quadrantes sazonais do céu – o Dragão, o Faisão, o Tigre e a Tartaruga – cada um sendo dividido, descontroladamente desigualmente, em sete seções. As sete constelações do Dragão são visíveis durante as noites de primavera; as do pássaro no verão, as do tigre no outono e as mansões da tartaruga no inverno. Assim, lemos no Zhouyi (周易)o Hexagrama 1 Qian (乾), que no Inverno o Dragão está escondido nas Profundezas; na primavera ele aparece no horizonte, no verão ele voa pelo céu e no outono, quando começa a se pôr abaixo do horizonte, ele perde a cabeça”.

WALTERS, Derek. City Univ. of Hong Kong, 2009, Role of the Twenty-eight Xiu [宿] in Feng Shui.
luopan math nus edu Shinjigenkan Brasil
Luopan Chinês (羅盤) bússola moderna de Feng Shui
rikujinshikiban master Shinjigenkan Brasil
Rikujinshikiban japonês (六壬式盤), século XXI, Museu de Kyoto

Ele continua:

“Na época dos primeiros Han (206 aC – 9 dC), as 28 mansões lunares estavam inscritas em volta da borda exterior do Shi (式), ancestral do Luopan (羅盤 – veja as figuras abaixo). Muito simplesmente, o Shi era um dispositivo de cálculo usado para regular o calendário e era necessário para determinar as datas de eventos de importância nacional; para feiras, parlamentos e coroações, para reunir dignitários de todos os lugares no momento certo, ou para compradores e vendedores de produtos, gado e mão de obra se encontrarem quando for mutuamente conveniente.”

WALTERS, Derek. City Univ. of Hong Kong, 2009, Role of the Twenty-eight Xiu [宿] in Feng Shui.

AS 12 FASES DA LUA, O ZODÍACO, O CALENDÁRIO LUNAR E SOLAR

O calendário do zodíaco asiático (calendário lunar) não é baseado especificamente em constelações, como é o calendário do zodíaco ocidental (grego/romano). Em vez disso, o calendário lunar asiático é baseado nas doze fases anuais da lua, conhecidas como o ano lunar de doze meses (cada mês com duração de 28 a 31 dias). O calendário ocidental (grego/romano) é baseado no caminho anual do Sol através de doze constelações de estrelas, conhecido como ano solar. O calendário lunar do Leste Asiático também é baseado em 28 constelações ou 28 Mansões Lunares, o que acrescenta maior precisão.

cassidy zodiac animals motage Shinjigenkan Brasil
12 Animais do Zodíaco em rolo, por Nagasawa Rosetsu (長沢芦雪) (1754-1799), século XVIII

Se você quiser saber mais sobre a forma tradicional de contagem de tempo chinesa acesse o link: https://shinjigenkan.com.br/tiangan-dizhi-ramos-terrestres-e-troncos-celestiais/

Diz o famoso autor Isaac Asimov (1963) sobre o zodíaco ocidental:

“Os céus contêm milhares de estrelas. Estas são ‘estrelas fixas’, pois, ao contrário dos planetas, não mudam de posição uns em relação aos outros. Elas têm padrões de forma que não mudam, noite após noite e ano após ano. Pastores e fazendeiros, em dias pré-históricos, estudavam esses padrões porque serviam como um calendário. O sol se move contra o fundo das estrelas e diferentes estrelas são visíveis à noite em diferentes épocas do ano. A maneira mais fácil de lidar com a situação era dividir as estrelas em grupos convenientes que hoje são chamados de “constelações” (das palavras latinas que significam “com estrelas”). Então, pode-se dizer que quando uma constelação surgiu no Leste ao pôr do sol, era a colheita; o nascer de outra ao pôr do sol indicava a hora do plantio, e assim por diante. As constelações mais importantes neste contexto seriam aquelas através das quais o Sol realmente passou em seu caminho através do o céu. Existem doze delas. A razão para as doze é que as fases da Lua também eram usadas para marcar o tempo. A Lua passou por suas fases doze vezes [por ano], enquanto o Sol viajou pelas constelações uma vez. Em outras palavras, há doze meses no ano e o Sol passou um mês em cada uma das doze constelações. A maneira natural de diferenciar uma constelação de outra é observar o padrão das estrelas em cada uma. Era inevitável que, com o passar do tempo, as pessoas começassem a fazer imagens complicadas com esses padrões. Oito estrelas dispostas em ‘V’ podem parecer a cabeça de um touro com seus chifres. As estrelas dispostas em ‘C’ podem sugerir primeiro um arco e depois um arqueiro. Como resultado, muitas das constelações agora são retratadas como animais ou pessoas. Na verdade, o círculo de doze constelações através do qual o Sol passa em suas viagens contém tantos animais imaginários que é chamado de ‘zodíaco’ das palavras gregas que significam ‘círculo de animais’. Os gregos herdaram a maioria dessas imagens-constelação dos babilônios. O que eles fizeram então foi mudar as imagens para se ajustarem aos seus próprios mitos ou então inventar mitos para explicar as imagens.”

ASIMOV, Isaac, Words from the Myths, 1963, p. 44-45

ADORAÇÃO DE ESTRELAS NO JAPÃO: O 28 NA ARTE E NO RITUAL JAPONÊS

myoken besson Shinjigenkan Brasil
Mandala Estelar Circular Tendai, Seita Jimon (寺門)

O Japão importou o sistema divinatório Yin-Yang da China e as práticas de Feng Shui em meados do século 6 dC., incluindo a tradição astrológica em torno de agrupamentos de estrelas como as Sete Estrelas da Ursa Maior, as Nove Luminares, as 28 Lojas Lunares e os 36 animais. Os campos mais receptivos foram as escolas esotéricas Shingon e Tendai do Japão, que assumiram a liderança na introdução da adoração às estrelas no Japão. A integração dos corpos celestes no budismo japonês atingiu o pico durante o período Heian médio e tardio, mas a fé nas estrelas nunca se desenvolveu em um ramo importante da arte esotérica japonesa – de fato, o número de mandalas estelares e obras-primas relacionadas com estrelas existentes no Japão é muito limitado. A adoração de estrelas ainda está viva hoje no Japão, mas não é uma força importante na prática religiosa moderna.

9572s p Shinjigenkan Brasil
28 constelações e os Quatro Animais Guardiães das Direções

Um dos estudiosos contemporâneos mais respeitados do Japão sobre adoração de estrelas é Tsuda Tetsuei (津 田 徹 英). Com base em seus estudos, imagens das estrelas foram criadas no período Nara do século 8 no Japão (por exemplo, Myōken Bosatsu), mas naquela época não havia iconografia padronizada para divindades estelares. As obras de arte desse período foram criadas para seguir fielmente a iconografia transmitida por monges japoneses que estudaram na China. Tal arte, diz ele, deveria ser classificada como “arte esotérica eclética (zōmitsu – 雑 密)” na qual as divindades eram adoradas individualmente com suas próprias invocações (dhāranī – 陀羅尼). Mas mais tarde, do final do século 9 ao início do século 10, um grande número de sutras e manuais de rituais esotéricos chegaram ao Japão. Esta segunda fase (chamada de Arte Esotérica Pura, ou Junmitsu – 純 密) encorajou um “reexame” da iconografia das divindades budistas, e as imagens foram feitas posteriormente para corresponder às especificações dadas nos sutras e textos rituais, e em conformidade com a estrutura da mandala de dois mundos (Mundo Ventral e Mundo Diamantíneo). Em seguida, houve uma terceira fase. Neste terceiro período, começando por volta do final do século X dC. e estendendo-se até o início da era Muromachi (séculos XIII a XIV), ocorre o surgimento de divindades estelares japonesas completamente novas e, por consequência, sua montagem na nova mandala estelar japonesa “graças à diversificação das escolas esotéricas.” (Tsuda Tesuei, p. 146,). Essencialmente, Tsuda Tetsuei acredita que a estrutura da mandala de várias estrelas do Japão (apresentada a seguir) não tem precedente chinês. Segundo ele, a mandala estelar do Japão deve ser considerada uma criação japonesa.

MANDALA RETANGULAR SHINGON

star mandala kumedadera rectangular shingon Shinjigenkan Brasil

Mandala Estelar (星 曼荼羅) ou Mandala Hokuto (Ursa Maior – 北斗 曼荼羅): Surge em meados do século 12, em Kumedadera (久 米 田 寺), Osaka. Esta é a mandala estelar mais antiga existente no formato retangular. Tinta, cores e ouro sobre seda: rolo suspenso, 165,1 x 133,2 cm. Era usada nos ritos Shingon para orar pelo bem-estar do imperador japonês. COMPOSIÇÃO: 28 divindades (Mansões Lunares) no quadro externo, Doze Signos do Zodíaco no quadro do meio, os Nove Luminares e Sete Estrelas da Ursa Maior no quadro central. A maior imagem perto do centro é Shaka da Roda Dourada (também conhecido como Shaka Kinrin – 釈 迦 金輪, e também conhecido como Ichijikinrin Butchō – 一字 金輪 仏 頂, ou ainda como a manifestação esotérica do Buda Histórico). Nessa mandala a tartaruga negra do norte está na parte superior da imagem, o dragão azul do leste está no lado direito, o faisão vermelho do sul está abaixo e o tigre branco do oeste está à esquerda.

MANDALA CIRCULAR TENDAI

star mandala circular horyuji temple Master Shinjigenkan Brasil
Fonte da foto: Catálogo da Exposição Taosim Art (道教 の 美術) de 2009.

Mandala de Hokuto (Ursa Maior) – 北斗 曼荼羅: Surge em meados do final do século XII. Templo Hōryūji – 法 隆 寺, Nara. Kakemono. Cor e folha de ouro em seda. L = 118,2 cm, W = 83,3 cm. Esta mandala inclui os mesmos componentes da mandala Shingon retangular anterior, mas o eixo direcional é invertido. Aqui, o sul está no topo, com as Sete Estrelas da Ursa Maior aparecendo na corte superior e as Nove Luminárias na corte inferior. Esta mandala circular é uma das pinturas mais famosas desse tipo no Japão. Mandalas estelares, redondas ou retangulares, eram usadas em pedidos de alívio de desastres ou para orar pela longevidade. Segundo o Museu Nacional de Kyoto:

“Hoje em dia é mais comum ver a sorte pelos doze signos do zodíaco, mas antigamente era mais comum ver a sorte pelas sete estrelas da Ursa Maior. Seu destino dependia de qual das sete estrelas governava no mês e no dia em que você nasceu. A estrela dominante no dia em que a leitura da sorte é realizada também era importante. O Sol, a Lua, os Planetas e os Vinte e Oito Signos desempenharam papéis complementares às sete estrelas da Ursa Maior. As pessoas oraram a essas estrelas para ajudar a prevenir desastres e viver mais.”

28 Mansões Lunares por cluster direcional

4 beasts 28 constellation Shinjigenkan Brasil
28 constelações e os Quatro Animais Guardiães das Direções

Os Quatro Símbolos, ou Quatro Arquétipos Animais Guardiães das Quatro Direções (Shijin), correspondem às quatro estações e aos elementos/fases da metafísica chinesa, por isso cada arquétipo animal recebe a cor do elemento, ou estado de mutação, associado à sua estação: verde à madeira, vermelho ao fogo, branco ao metal e preto/azul escuro à água. As Xiu (Mansões Lunares) começam na região associada ao equinócio de outono, porque são contados pela Lua cheia, que permite inferir a posição do Sol por oposição exata.

NORTE – Sete Mansões Lunares da Tartaruga Negra enrolada numa Cobra

genbu black Shinjigenkan Brasil
Xuan Wu, o Guerreiro Misterioso – Tartaruga enrolada em uma Cobra

XUANWU/GENBU 玄武 (guerreiro misterioso) – Preto, inverno, Água, Frio, Vazio

Leitura Japonesa | Chinês | sânscrito

  1. Toshuku 斗 宿 Uttara-Aṣāḍhā
  2. Gyūshuku 牛 宿 Abhijit
  3. Joshuku 女 宿 Śravaṇā
  4. Kyoshuku 盧 宿 Śraviṣṭha (ou Dhaniṣṭhā)
  5. Kishuku 危 宿 Śatabhiṣā
  6. Shisshuku 室 宿 Pūrva-Proṣṭhapada
  7. Hekishuku 壁 宿 Uttara-Proṣṭhapada

A seguir confira como as divindades Shingon / Tendai são relacionadas:

Leitura Japonesa | Chinês | (Sânscrito) | Nome da Divindade

  1. Kyoshuku 虚 宿 (Dhanistha) 愛 財 天
  2. Kishuku 危 宿 (Satabhisaj) 百 薬 天
  3. Shisshuku 室 宿 (Purvabhadrapada) 賢 鉤 天
  4. Hekishuku 壁 宿 (Uttara-bhadrapada) 百 辞 天
  5. Keishuku 奎 宿 (Revati) 多 羅 天
  6. Rōshuku 婁 宿 (Asvini) 阿 湿 毘 「イ + 爾」 天
  7. Ishuku 胃 宿 (Bharani) 満 者 天

CONTRAPARTE BUDISTA DA TARTARUGA ENROLADA NUMA COBRA (北方玄武) = BISHAMONTEN 毘 沙門 天

Correspondência das Estrelas/Constelações

Chinês | Significado | Leitura japonesa de estrelas | Ortografia Sânscrita | (Constelação Ocidental)

  1. 斗 (Dǒu), Copo / Medida, Hikitsu Boshi, Uttara-Aṣāḍhā (Phi Sgr, Sagitário)
  2. 牛 (Niú), Vaca / Boi, Inami Boshi, Abhijit (Beta Cap, Capricórnio)
  3. 女 (Nǚ), Moça, Uruki Boshi, Śravaṇā (Epsilon Aqr, Aquário)
  4. 虛 (Xū), Vazio, Tomite Boshi, Śraviṣṭhā / Dhaniṣṭhā (Beta Aqr, Aquário)
  5. 危 (Wéi/Wēi), Roof Top, Umiyame Boshi, Śatabhiṣā (Alpha Aqr, Aquarius / Pegasus)
  6. 室 (Shì), Acampamento / acampamento, Hatsui Boshi, Pūrva-Proṣṭhapada (Alpha Peg, Pegasus)
  7. 壁 (Bì), Muro, Namame Boshi, Uttara-Proṣṭhapada (Gamma Peg, Pegasus)

Sete Donzelas Celestiais no Aglomerado do Norte, Mandala Genzu (現 図 曼荼羅) da Seita Shingon do Budismo Esotérico Japonês.

north seven celestial maidens BIG Shinjigenkan Brasil
1. 愛 財 天, 2. 百 薬 天, 3. 賢 鉤 天, 4. 百 辞 天, 5. 多 羅 天, 6. 阿 湿 毘「イ + 爾」 天, 7. 満 者 天

SUL – Sete Mansões Lunares do Faisão Vermelho

suzaku black Shinjigenkan Brasil
Zhu Que, o Faisão Vermelho

ZHUQUE/SUZAKU 朱雀 (faisão vermelho) – Sul, vermelho, Verão, fogo

Leitura Japonesa | Chinês | sânscrito

  1. Seishuku 井 宿 Punarvasu
  2. Kishuku 鬼 宿 Tiṣya (ou Puṣya)
  3. Ryūshuku 柳 宿 Aśleṣā
  4. Seishuku 星宿 Maghā
  5. Chōshuku 張 宿 Pūrva-Phalgunī
  6. Yokushuku 翼 宿 Uttara-Phalgunī
  7. Shinshuku 軫 宿 Hastā

A seguir confira como as divindades Shingon / Tendai são relacionadas:

Leitura Japonesa | Chinês | (Sânscrito) | Nome da Divindade

  1. Seishuku 星宿 (Magha) 摩伽 天
  2. Chōshuku 張 宿 (Purva-phalguni) 間 錯 天
  3. Yokushuku 翼 宿 (Uttara-phalguni) 果 徳 天
  4. Shinshuku 軫 宿 (Hasta) 阿 悉 多 天
  5. Kakushuku 角 宿 (Citra) 質 多 羅 天
  6. Kōhuku 亢 宿 (Svati) 自 記 天
  7. Teishuku て い 宿 (Visakha) 尾 捨 「イ + 去」 天

CONTRAPARTE BUDISTA DO FAISÃO VERMELHO (南方朱雀) = ZŌCHŌTEN 増 長 天

Correspondência das Estrelas/Constelações

Chinês | Significado | Leitura japonesa de estrelas | Ortografia Sânscrita | (Constelação Ocidental)

  1. 井 (Jǐng), Poço, Chichiri Boshi, Punarvasu (Mu Gem, Gêmeos)
  2. 鬼 (Guǐ), Ogro / Demônio, Tamahome Boshi, Tiṣya / Puṣya (Delta Cnc, Theta Cnc, Câncer)
  3. 柳 (Liǔ), Salgueiro, Nuriko Boshi, Aśleṣā (Delta Hya, Hydra)
  4. 星 (Xīng), Estrela, Hotohori Boshi, Maghā (Alpha Hya, Alphard)
  5. 張 (Zhāng), Rede Estendida, Chiriko Boshi, Pūrva-Phalgunī (Nu Hya, Cratera)
  6. 翼 (Yì), Asas, Tasuki Boshi, Uttara-Phalgunī (Alpha Crt, Corvus)
  7. 軫 (Zhěn), Carruagem, Mitsukake Boshi, Hastā (Gamma Crv, Corvus)

Sete Donzelas Celestiais no Aglomerado Meridional, Mandala Genzu (現 図 曼荼羅) da Seita Shingon do Budismo Esotérico Japonês.

south seven celestial maidens BIG Shinjigenkan Brasil
1. 摩伽 天, 2. 間 錯 天, 3. 果 徳 天, 4. 阿 悉 多 天, 5. 質 多 羅 天, 6. 自 記 天, 7. 尾 捨 「イ + 去」 天

LESTE – Sete Mansões Lunares do Dragão Azul / Verde

seiiryu black Shinjigenkan Brasil
Qing Long, o Dragão Verde

QING LONG / SEIRYUU 青龍 (Dragão) – Leste, Verde/azul, Primavera, Madeira

Leitura Japonesa | Chinês | sânscrito

  1. Kakushuku 角 宿 Citrā
  2. Kōshuku 亢 宿 Niṣṭyā (ou Svāti)
  3. Teishuku 氐 宿 Viśākhā
  4. Bōshuku 房 宿 Anurādhā
  5. Shinshuku 心 宿 Rohiṇī, Jyeṣṭhaghnī
  6. Bishuku 尾 宿 Mūlabarhaṇī (ou Mūla)
  7. Kishuku 箕 宿 Pūrva-Aṣādha

A seguir confira como as divindades Shingon / Tendai são relacionadas: Leitura Japonesa | Chinês | (Sânscrito) | Nome da Divindade

  1. Bōshuku 昴 宿 (Krttika) 作者 天
  2. Hisshuku 畢 宿 (Rohini) 木 者 天
  3. Shishuku 觜 宿 (Mrgasiras) 烏頭 天
  4. Sanshuku 参 宿 (Ardra) 米 湿 天
  5. Seishuku 井 宿 (Punarvasu) 服 財 天
  6. Kishuku 鬼 宿 (Pusya) 増 益 天
  7. Ryūshuku 柳 宿 (Aslesa) 不 染 天

CONTRAPARTE BUDISTA DO DRAGÃO VERDE (東方 青龍) = JIKOKUTEN 持 国 天

Correspondência das Estrelas/Constelações

Chinês | Significado | Leitura japonesa de estrelas | Ortografia Sânscrita | (Constelação Ocidental)

  1. 角 (Jué/Jiăo), Chifres (talvez Ângulo, Canto), Su Boshi, Citrā (Alpha Vir, Spica)
  2. 亢 (Kàng), pescoço/garganta, Ami Boshi, Niṣṭyā ou Svāti (Kappa Vir, Virgo)
  3. 氐 (Dī), Raiz ou Ombro, Tomo Boshi, Viśākhā) (Iota Lib, Alpha Lib, Libra)
  4. 房 (Fáng), Câmara/quarto ou Seios, Soi Boshi, Anurādhā (Delto Sco, Pi Scho, Libra)
  5. 心 (Xīn), Heart, Nakago Boshi, Rohiṇī ou Jyeṣṭhaghnī ou Jyeṣṭhā (Sigma Sco, Antares)
  6. 尾 (Wěi), Cauda, Ashitare Boshi, Mūlabarhaṇī ou Mūla (Mu Sco, Scorpius)
  7. 箕 (Jī), Cesto, Mi Boshi, Pūrva-Aṣādhā (Gamma Sgr, Eta Sgr, Sagitário)

Sete Donzelas Celestiais no Aglomerado Oriental, Mandala Genzu (現 図 曼荼羅) da Seita Shingon do Budismo Esotérico Japonês.

east seven celestial maidens BIG Shinjigenkan Brasil
1. 作者 天, 2. 木 者 天, 3. 烏頭 天, 4. 米 湿 天, 5. 服 財 天, 6. 増 益 天, 7. 不 染 天

OESTE – Sete Mansões Lunares do Tigre Branco

byakko black 1 Shinjigenkan Brasil
O Baihu, Tigre Branco, inspirou o “Tora no Maki”, pintura de Hoan Kosugi e adotado como símbolo do estilo Shotokan de Karate-Do

BAIHU / BYAKKO 百 虎 (Tigre Branco) – Branco, Outono, Metal

Leitura Japonesa | Chinês | sânscrito

  1. Keishuku 奎 宿 Revatī
  2. Rōshuku 婁 宿 Aśvayuj (ou Aśvinī)
  3. Ishuku 胃 宿 Apabharaṇī (ou Bharaṇī)
  4. Bōshuku 昴 宿 Kṛttikā
  5. Hisshuku 畢 宿 Rohiṇī
  6. Shishuku 觜 宿 Invakā (ou Mṛgaśiras)
  7. Shinshuku 參 宿 Bāhu (ou Ārdrā)

A seguir confira como as divindades Shingon / Tendai são relacionadas:

Leitura Japonesa | Chinês | (Sânscrito) | Nome da Divindade

  1. Bōshuku 房 宿 (Anuradha) 随 事 天
  2. Shinshuku 心 宿 (Jyesth) 尊 天
  3. Bishuku 尾 宿 (Mula) 辰 天
  4. Kishuku 箕 宿 (Purvasadha) 杏 天
  5. Toshuku 斗 宿 (Uttarasadha) 大 光 天
  6. Gyūshuku 牛 宿 (Abhijit) 対 主 天
  7. Joshuku 女 宿 (Sravana) 寂 天

CONTRAPARTE BUDISTA DO TIGRE BRANCO (西方 白虎) = KŌMOKUTEN 広 目 天

Correspondência das Estrelas / Constelações:

Chinês | Significado | Leitura japonesa de estrelas | Ortografia Sânscrita | (Constelação Ocidental)

  1. 奎 (Kuí), Passada / Pernas, Tokaki Boshi, Revatī (Delta E, Andrômeda)
  2. 婁 (Lóu), Vínculo, Tatara Boshi, Aśvayuj ou Aśvinī (Beta Ari, Áries)
  3. 胃 (Wèi), Estômago, Ekie Boshi, Apabharaṇī ou Bharaṇī (35 Ari, Áries)
  4. 昴 (Mǎo), Cabeça cabeluda, Subaru Boshi, Kṛttikā (17 Tau, 16 Tau, Pleiades)
  5. 畢 (Bì), Rede, Amefuri Boshi, Rohiṇī (Epsilon Tau, Taurus)
  6. 觜 (Zī), Focinho de Tartaruga, Toroki Boshi, Invakā ou Mṛgaśiras (Lamda Ori, Phi Ori, Orion)
  7. 參 (Shēn), Três Estrelas, Kagasuki Boshi, Bāhu / Ārdrā (Delta ou Beta Ori, Orion)

Sete Donzelas Celestiais no Aglomerado Ocidental, Mandala Genzu 現 図 曼荼羅 da Seita Shingon do Budismo Esotérico Japonês.

west seven celestial maidens BIG Shinjigenkan Brasil
1. 随 事 天, 2. 尊 天, 3. 辰 天, 4. 杏 天, 5. 大 光 天, 6. 対 主 天, 7. 寂 天

O Centro, regido pelo Elemento Terra, tem como símbolo os arquétipos animais guardiães da Fênix (鳳凰 – Feng Huang / Houou) e do Dragão Amarelo (Huang Long)

MANTRAS JAPONESES PARA AS 28 DEIDADES CELESTIAIS

LESTE: 東方 七 宿

  1. 昴 宿 の う ま く さ ん ま ん だ ぼ だ な ん き り ち き ゃ の う き し ゃ た ら そ わ か
  2. 畢 宿 の う ま く さ ん ま ん だ ぼ だ な ん ろ き に に の う き し ゃ た ら そ わ か
  3. 觜 宿 の う ま く さ ん ま ん だ ぼ だ な ん ひ り ぎ ゃ し ら の う き し ゃ た ら そ わ か
  4. 参 宿 の う ま く さ ん ま ん だ ぼ だ な ん あ ん だ だ ら の う き し ゃ た ら そ わ か
  5. 井 宿 の う ま く さ ん ま ん だ ぼ だ な ん ぶ の う ば そ の う き し ゃ た ら そ わ か
  6. 鬼 宿 の う ま く さ ん ま ん だ ぼ だ な ん び じ ゃ ゃ や の う き し ゃ た ら そ わ か
  7. 柳 宿 の う ま く さ ん ま ん だ ぼ だ な ん あ し ゃ ゃ い い し ゃ の う き し ゃ た ら そ わ か

SUL: 南方 七 宿

  1. 星宿 の う ま く さ ん ま ん だ ぼ だ な ん ま ぎ ゃ の う き し ゃ た ら そ わ か
  2. 張 宿 の う ま く さ ん ま ん だ ぼ だ な ん ほ ら は は ら ら ぐ の う き し ゃ た ら そ わ か
  3. 翼 宿 の う ま く さ ん ま ん だ ぼ だ な ん う っ た ら は ら ろ ぐ の う き し ゃ た ら そ わ か
  4. 軫 宿 の う ま く さ ん ま ん だ ぼ だ な ん か し ゅ ゅ た の う き し ゃ た ら そ わ か
  5. 角 宿 の う ま く さ ん ま ん だ ぼ だ な ん し っ た ら の う き し ゃ た ら そ わ か
  6. 亢 宿 の う ま く さ ん ま ん だ ぼ だ な ん そ ば て て い の う き し ゃ た ら そ わ か
  7. 氐 宿 の う ま く さ ん ま ん だ ぼ だ な ん そ し ゃ ゃ ゃ の う き し ゃ た ら そ わ か

OESTE: 西方 七 宿

  1. 房 宿 の う ま く さ ん ま ん だ ぼ だ な ん あ ど ら ら の う き し ゃ た ら そ わ か
  2. 心 宿 の う ま く さ ん ま ん だ ぼ だ な ん せ い し し っ っ た の う き し ゃ た ら そ わ か
  3. 尾 宿 の う ま く さ ん ま ん だ ぼ だ な ん ぼ う ら ら の う き し ゃ た ら そ わ か
  4. 箕 宿 の う ま く さ ん ま ん だ ぼ だ な ん ふ る ば あ し ゃ だ の う き し ゃ た ら そ わ か
  5. 斗 宿 の う ま く さ ん ま ん だ ぼ だ な ん う っ た ら あ し ゃ だ の う き し ゃ た ら そ わ か
  6. 牛 宿 の う ま く さ ん ま ん だ ぼ だ な ん あ び し し ゃ の う き し ゃ た ら そ わ か
  7. 女 宿 の う ま く さ ん ま ん だ ぼ だ な ん し ら ら ま な の う き し ゃ た ら そ わ か

NORTE: 北方 七 宿

  1. 虚 宿 の う ま く さ ん ま ん だ ぼ だ な ん だ に し ゅ た の う き し ゃ た ら そ わ か
  2. 危 宿 の う ま く さ ん ま ん だ ぼ だ な ん し ゃ た た し し ゃ の う き し ゃ た ら そ わ か
  3. 室 宿 の う ま く さ ん ま ん だ ぼ だ な ん ほ ら ば ば つ だ ら や ち の う き し ゃ た ら そ わ か
  4. 壁 宿 の う ま く さ ん ま ん だ ぼ だ な ん う た の う ば っ だ ら ば の う き し ゃ た ら そ わ か
  5. 奎 宿 の う ま く さ ん ま ん だ ぼ だ な ん り は ち ち の う き し ゃ た ら そ わ か
  6. 婁 宿 の う ま く さ ん ま ん だ ぼ だ な ん あ し ん ん び の う き し ゃ た ら そ わ か
  7. 胃 宿 の う ま く さ ん ま ん だ ぼ だ な ん ば ら に の う き し ゃ た ら そ わ か
orbita web ll 1 Shinjigenkan Brasil
Versão moderna do Xiuzhen Tu formulada pelo Universal Healing Tao Foundation

As 28 Mansões Lunares está presente em importantes mapas taoístas, o mais conhecido é o Xiuzhen Tu. Para saber mais sobre esse mapa acesse: https://shinjigenkan.com.br/xiuzhen-tu-o-mapa-do-cultivo-da-realidade/

No Instituto Shinjigenkan você pode conhecer os fundamentos e práticas do Neidan (Alquimia Interna Taoísta). Entre em contato pelo Whatsapp (51) 9677-2801 para receber informações sobre os grupos de estudo e prática!

Vem com a gente!

Aulas gratuitas de Chi Kung direto no seu email